12mai Luiz Jeronimo Stamboni

Nomes das séries em Portugal

 

Mal-Me-Quer, Bem-Me-Quer. Homens às Pencas. A Louca Vida de Harry. Você não faz idéia do que esses títulos significam, certo? Bom, são os nomes que as séries Pushing Daisies; Men in Trees e Curb Your Enthusiasm, respectivamente, receberam em Portugal.

Nossos queridos patrícios, por vezes, também têm o hábito de adicionar subtítulos às séries. Se aqui no Brasil nós acrescentamos “Um Estranho no Paraíso” a O.C., lá eles batizaram a série do jovem Ryan Atwood de The O.C: Na Terra dos Ricos. Por mais que o intuito seja o de preservar a língua, há de se concordar que os nomes ficam um tanto quanto estranhos. Ou seriam ricos?

Você encontra muito mais referências no Caldeirão das Séries, blog do qual tirei a inspiração para criar esse artigo tão desajeitadamente Perdido. Mas, Eu, Ela e o Pai temos Sangue Fresco. Então, Apanha-Me se Puderes!



 

2 comentários para “Nomes das séries em Portugal”

  1. Deia disse:

    Ahaahah, engraçado, esse post… ontem, entrei no site do festival de cannes ontem, pra dar uma olhadinha em a quantas anda o festival, e me deparo com um estranho “Robin dos Bosques”, na versão em português lusitano do site (mas que também é a versão francesa, Robin des Bois)! Essas adaptações culturais são, no mínimo, curiosas!

  2. Mr. Brooks disse:

    olha sou português e sei bem que os nomes de muita coisa são estranhos!!
    ainda no outro dia fiz um teste na net e fiquei espantado como os nomes são diferentes em Portugal e no Brasil…

    O Padrinho – O Poderoso Chefão
    Exterminador Implacável – O exterminador do futuro
    Sacanas sem Lei – Bastardos Inglórios

    é esquisito porque estamos habituados a uma coisa e depois vemos chamar-lhe outra!!!

    mas é interessante ver essas diferença…
    nem sabia quem era o pernalonga!!!(Bugs Bunny)

Deixe um comentário

 

Tags: , , ,